查电话号码
登录 注册

على البال造句

造句与例句手机版
  • وألا تخطر على البال
    永远不再想起吗?
  • وهنا أول ما يخطر على البال مجلس الأمن.
    在这方面,我们首先想到的是安全理事会。
  • وهنا يخطر على البال مثال بشأن المجال المهم لدور الجمعية العامة وسلطتها.
    我想起大会的作用和权威这一关键领域中的一个实例。
  • وفي هذا الصدد، تخطر على البال في الحال، كينيا، وزمبابوي، وجنوب أفريقيا التي تجدر الإشادة بها.
    肯尼亚、津巴布韦和南非立即浮现在我的脑海中,它们值得称赞。
  • بل إنها، على العكس من ذلك، تستخدم كل ما يخطر على البال من سبل لدفن ما ارتكبته من اختطاف إجرامي في طوايا النسيان.
    反之,它挖空心思,使用各种手段隐藏这种劫持罪行。
  • ويفرض هذا النوع من العمليات تحديا غير مسبوق للمنظمة، بخلقه التزامات وتوقعات لم تخطر على البال قط في الماضي.
    这种行动给本组织提出了前所未有的挑战,产生了过去从未有过的责任和期待。
  • ولم يكن هذا الوضع يخطر على البال منذ بضع سنين، وهو ما يشهد على أن المرأة تحقق تقدما في جميع مناحي الحياة.
    几年前,这是不可思议的事;事实证明,妇女在生活各个领域都取得了进步。
  • إن التحرك العالمي من أجل إزالة اﻷسلحة النووية يتزايد حيث يجد أصدقاء في أماكن ما كانت لتخطر على البال قبل عشر سنوات مضت.
    废除核武器全球运动的势头正在增长,在十年前想都不敢想的地方得到支持。
  • وهو تطور لم يكن يخطر على البال فيما مضى.
    中央政府已有数目众多的妇女部长。 大量女性候选人已当选管理乡村事务 -- -- 这是早先未能想象的发展。
  • ومما لم يكن يخطر على البال قبل سنوات قليلة أننا أصبحنا نعبر فواصل جغرافيـة وثقافية. وأصبحنا نعلم ما يجري في بلدان كل منا.
    在几年前根本无法想象的程度上,我们超越了地理和文化界限,我们知道每一个国家正在发生的一切。
  • فالتقدم التكنولوجي الذي حدث على مدى حقبة من الزمن وبلوغ إمكانيات للتنمية لم تكن تخطر على البال ولو في الأحلام، لم تتبعه تحولات مناسبة في البنية الفوقية السياسية والاجتماعية.
    划时代的技术进步和种种无法想象的可能发展已成为事实,而政治和社会上层建筑却未能作出相应的改革。
  • وقد تبدو الترجمة التحريرية، في كثير من الأحيان، فكرة تخطر على البال لاحقاً بدلاً من اعتبارها جزءاً من عمل يتعين النهوض به كيما تتسنى تلبية احتياجات جميع الأطراف المعنية.
    翻译常常显得象一种事后反应,而没有被看作是所需完成工作的一部分,用以满足所有利益攸关者的需求。
  • وعليه، بينما لم تطرأ فكرة توفير خدمات الحماية للأمناء العامين السابقين على البال في الماضي، فمن الواضح أن الظروف السائدة اليوم تستدعي النظر في توفير هذه الخدمات، عند الاقتضاء.
    因此,虽然过去没有考虑向前任秘书长提供保护服务,但当今的普遍状况显然有必要考虑酌情提供此种服务。
  • إذ لم يكن ليخطر على البال مطلقا أن يتغلب حدث ذو عشر سنوات وطالبة ذات عشرين عاما على بطل العالم في الشطرنج، ولو في جولة واحدة.
    即使是在车轮战中,一个10岁的男学生和一个20岁的女大学生战胜世界国际象棋冠军保持者也是令人匪夷所思的。
  • وقد بات الأطفال اليوم يستخدمون الشبكات الاجتماعية بصورة ما كانت لتخطر على البال قبل أعوام قليلة، ولا بد من العمل مع الأطفال حيثما يتحدثون وينشطون بالفعل.
    儿童正在以数年前无法想象的方式使用社交媒体,工作人员需要能够在儿童已经发表意见和采取行动的场所与他们接触。
  • ومن شأن الوسائل الحديثة لﻻتصال والتطورات التكنولوجية المستجدة في مجال التبادل العالمي للمعلومات وفي شبكات المعلومات ومنظمات اﻻتصال أن تتيح موارد لم تكن لتخطر على البال حتى قبل عشر سنوات خلـت.
    现代化的通讯手段和全球信息交流、网络和联系组织等方面技术的提高提供的巨大资源,甚至在十年以前都难以想象。
  • وكما بُحث في الفروع السابقة من هذه الوثيقة، يجري حالياً في الهند تكييف المعايير الدولية للمحاسبة ومعايير الإبلاغ المالي الدولية دون أن يغرب على البال الظروف القانونية وغيرها من الظروف السائدة في الهند.
    如上面所述,印度正在适应《国际会计准则》和《国际财务报告准则》,同时考虑到本国普遍的法律和其它情况。
  • ومع تزايد عدد البلدان التي تتجه نحو اعتماد النظم السياسية الديمقراطية والاستجابة للمطالب الشعبية المتزايدة، أضحى ممكنا الآن توسيع نطاق الحق في التعبير والمشاركة إلى مدى لم يكن يخطر على البال من قبل.
    随着更多的国家走向民主政体并对日益增加的公众需求做出回应,发言权和参与权现在拓展到以前无法想象的地步。
  • ومع تزايد عدد البلدان التي تتجه نحو اعتماد النظم السياسية الديمقراطية والاستجابة للمطالب الشعبية المتزايدة، أضحى من الممكن الآن توسيع نطاق الحق في التعبير والمشاركة إلى مدى لم يكن يخطر على البال من قبل.
    随着更多的国家走向民主政体并对日益增加的公众需求做出回应,发言权和参与权现在拓展到以前无法想象的地步。
  • فقد تطورت حقوق الإنسان، على سبيل المثال، عبر الاعتراف التدريجي بحقوق جديدة لم تكن تخطر على البال من قبل، كالحق في السلم والتضامن الدولي والحق في بيئة صحية.
    例如,随着享有和平的权利、国际团结的权利以及享有健康环境的权利等前所未有的新的权利逐步得到承认,人权得以逐渐发展变化。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用على البال造句,用على البال造句,用على البال造句和على البال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。